Задать вопрос
2 апреля, 03:00

К приведённым ниже иноязычным фразеологизмам подберите соответствующий русский.

Z deszczli pod runne (польск.) - буквально "попасть с дождя под водосточную трубу".

Z bláta do louze (чешск.) - буквально "попасть из грязи в лужу".

От трънта на глог (болгар.) - буквально "попасть из колючек в боярышник".

+3
Ответы (1)
  1. 2 апреля, 04:00
    0
    Затрудняюсь с ответом
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «К приведённым ниже иноязычным фразеологизмам подберите соответствующий русский. Z deszczli pod runne (польск.) - буквально "попасть с дождя ...» по предмету 📘 Русский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы
Похожие вопросы по русскому языку
Определите, каким русским фразеологизмам соответствуют приведенные ниже фразеологизмы из других языков: 1) записать за ушами (чешск.) - 2) делать из иглы вилы (польск.) - 3) как козёл в колодец (польск.
Ответы (2)
Дайте толкование приведённым ниже фразеологизмам, подберите к ним синонимы и/или антонимы. Бобы разводить, слабая струна.
Ответы (1)
Объясните лексическое значение приведенных ниже заимствованных слов (а) и фразеологических оборотов (б). Подберите к иноязычным словам синонимы русского происхождения, если они есть.
Ответы (1)
Задание 4. Объясните лексическое значение приведенных ниже заимствованных слов (а) и фразеологических оборотов (б). Подберите к иноязычным словам синонимы русского происхождения, если они есть.
Ответы (1)
Напишите прилагательные, близкие по значению приведенным: опрятный, добросовестный, иностранный. Написать прилагательные, противоположные по значению приведенным: щедрый, бедный, долгий
Ответы (2)