Задать вопрос
2 апреля, 23:34

Задание 4. Объясните лексическое значение приведенных ниже заимствованных слов (а) и фразеологических оборотов (б). Подберите к иноязычным словам синонимы русского происхождения, если они есть.

А) Аббревиатура, аллегория, бестселлер, дефект, зондировать, инертный, карт-бланш, компетентный, координировать, маркетинг, оптимизм, превалировать, рациональный, спонтанный, утилитарный, шокировать.

Б) Абсолютный нуль, вещь в себе, душа в пятки ушла, камень преткновения, не в своей тарелке, попасться на удочку, Содом и Гоморра.

+4
Ответы (1)
  1. 3 апреля, 00:13
    0
    А) Аббревиатура - слово, образованное из первых букв ряда слов для сокращения. Синоним - сокращение

    Аллегория - сравнение чего-то с чем-то. Синоним - иносказание

    Бестселлер - что-то популярное

    Дефект - недостаток, недочёт (они же синонимы)

    Зондировать - исследовать (оно же синоним)

    Инертный - не вступающий ни с чем во взаимодействие. Синоним - пассивный

    Карт-бланш - неограниченные полномочия. Синоним - вседозволенность

    Компетентный - имеющий хорошие знания по какому-либо вопросу. Синоним - подготовленный, знающий

    Координировать - согласовывать чьи-то действия. Синоним - согласовывать, управлять

    Маркетинг - реклама (синоним)

    Оптимизм - позитивный взгляд на жизнь. Синоним - жизнерадостность

    Превалировать - преобладать (синоним), являться преимуществом

    Рациональный - логичный, обоснованный, обдуманный

    Спонтанный - внезапный, неожиданный

    Утилитарный - имеющий практическое значение. Синоним - практичный

    Шокировать - удивлять

    Б) Абсолютный нуль - неинтересный, ничтожный человек

    Весь в себе - замкнутый человек

    Душа в пятки ушла - говорят о сильном испуге

    Камень преткновения - предмет спора, помеха на пути решения какой-то задачи

    Не в своей тарелке - ощущение нахождения не на своём месте, некоторая растерянность

    Попасться на удочку - дать себя обмануть, попасться на уловку

    Содом и Гоморра - говорят о полном беспорядке, отсутствии нравов
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Задание 4. Объясните лексическое значение приведенных ниже заимствованных слов (а) и фразеологических оборотов (б). Подберите к иноязычным ...» по предмету 📘 Русский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы
Похожие вопросы по русскому языку
Объясните лексическое значение приведенных ниже заимствованных слов (а) и фразеологических оборотов (б). Подберите к иноязычным словам синонимы русского происхождения, если они есть.
Ответы (1)
Человек, начинающий изучать русский язык, так записал фразеологические обороты: пускать пыль в лопатки; положить пальцы на полку; смотреть сквозь зубы; ушла душа в глаза; бежать во все пятки.
Ответы (2)
Укажите лексическое значение заимствованных слов: гротеск, девальвация, декларация, депозит, дивиденд, дислоцировать, епархия, импичмент, интерпретация, интеллигенция, инфраструктура, кадастр, каллиграфия, кампания, карт-бланш, коллоквиум,
Ответы (1)
Задание: Спиши текст, вставляя, где это возможно, вводные слова. Обозначь их графически. Слово "Душа" имеет несколько значений. Конечно душа-это внутренний мир человека. Душа-Это человек с определёнными свойствами, как в словосочетании "добрая душа".
Ответы (1)
Спиши текст, вставляя, где это возможно, вводные слова. Обозначь их графически. Слово "Душа" имеет несколько значений. Конечно душа-это внутренний мир человека. Душа-Это человек с определёнными свойствами, как в словосочетании "добрая душа".
Ответы (1)