Задать вопрос
7 марта, 05:22

Русский общественный деятель, переводчик и поэт 18 века написал о себе: Я боголюбец, хотя из малой зверины ... А как его звали?

а) Феофан Прокопович

б) Григорий Сковорода

в) Феофил Кролик

г) Пётр Кошка

д) Марк Соболь

+3
Ответы (2)
  1. 7 марта, 07:45
    0
    В) Феофил Кролик скорее всего
  2. 7 марта, 08:41
    0
    Феофил Кролик.

    боголюбец-русский перевод греческого имени Феофил; царык - по-польски кролик.
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Русский общественный деятель, переводчик и поэт 18 века написал о себе: Я боголюбец, хотя из малой зверины ... А как его звали? а) Феофан ...» по предмету 📘 Русский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы
Похожие вопросы по русскому языку
Русский общественный деятель, переводчик и поэт 18 века написал о себе: Я боголюбец, хотя из малой зверины ... А как его звали. Варианты ответа: А) Феофан Прокопович Б) Григорий Сковорода В) Феофил Кролик Г) Пётр Кошка Д) Марк Соболь
Ответы (2)
Руский общественный деятель переводчик и поэт 18 века написал о себе: Я боголюбец, хотя из малой зверины ... А как его звали? А) феофан прокопович Б) григорий сковорода В) феофил кролик Г) петр кошка Д) марк соболь
Ответы (1)
Русский общественный деятель написал о себе: Я боголюбец, хотя из малой звериныю ... А как его звали? а. Феофан Прокопович б. Григорий Сковорода в. Феофил Кролик г. Пётр Кошка д. Морк Соболь
Ответы (1)
Русский общественный деятель переводчик и поэт 18 века написал о себе: Я боголюбец, хотя из малой зверины. Как его звали?
Ответы (2)
Кто написал о себе я боголюбец, хотя из малой зверины ...,
Ответы (1)