Задать вопрос
23 февраля, 12:01

Вот никак не пойму ... Как называют работника справочного бюро? Вот тут написано:"information clerk". Если дословно перевести, будет информационный служащий, но так не говорят! Как это перевести?

+3
Ответы (1)
  1. 23 февраля, 13:48
    0
    Так и будет: клерк или работник справочного бюро
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Вот никак не пойму ... Как называют работника справочного бюро? Вот тут написано:"information clerk". Если дословно перевести, будет ...» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы
Похожие вопросы по английскому языку
Вставь пропущенные глаголы - (was, were, did, could.) the boy looked at his sister s present. but he тут глагол not take any sweet. miss chatter тут глагол not write the letter yesterday. she тут глагол too busy.
Ответы (1)
Yellow is to be determined Почему тут перевод должен быть (обычно говорят must, have to) определен Желтый это быть определен (дословно) Что это такое?
Ответы (1)
Помогите нужно подставить хвостики (слова) в предложениях He is responsible for the educational programme, (тут хвостик) ? Head teacher spoke at the meeting, (тут хвостик) ? My mother likes to arrange picnics, (тут хвостик) ?
Ответы (1)
Актеру говорят, что тот знаменит, на что он отвечает следующее: "I'm not famous. Just a bit recognized." Помогите перевести. Со второй частью проблемы. Если дословно, то "немного признан", "чуть узнаваем", но как-то не звучит.
Ответы (2)
Не пойму что надо сделать написан текст they have got a big family надо написать с новых строк стоит минус в кружке, знак вопроса в кружке, кр+, кр-, что надо написать не пойму, ребенок не помнит
Ответы (1)