Задать вопрос
18 февраля, 08:02

Какие русские фразеологизмы трудно перевести на иностранный язык?

+3
Ответы (1)
  1. 18 февраля, 11:31
    0
    Без царя в голове, повесить нос, губа не ду*а, рыльце в пуху.

    Зацензурила, потому что высвечивается, что в ответе есть запрещенные слова.
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Какие русские фразеологизмы трудно перевести на иностранный язык? ...» по предмету 📘 Русский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы
Похожие вопросы по русскому языку
Что означают эти фразеологизмы: язык проглотил, прикусить язык, найти общий язык, сорваться с языка, язык не поворачивается, развязать язык, язык до Киева доведет, тянуть за язык, держать язык за зубами.
Ответы (1)
Составьте словосочетания с фразеологизмами, и запишите их 1. Держать язык за зубами 2. Найти общий язык 3. Развязать язык 4. Проглотить язык 5. Сломать язык 6. Укоротить язык 7. Дать волю языку 8. Болтать (чесать, трепать) языком 9.
Ответы (1)
Составьте с фразеологизмами словосочетания и запишите их. 1. Держать язык за зубами. 2. Найти общий язык. 3. Проглотить язык. 4. Развязать язык. 5. Сломать язык. 6. Укоротить язык. 7. Дать волю языку. 8. Болтать (чесать, трепать) языком. 9.
Ответы (1)
Прошу помочь! Как нужно писать НЕ с наречиями в данных предложениях. 1. Трудно ли догадаться?-Нет, (не) трудно. 2. Легко ли догадаться?-Да, (не) трудно. 3. Догадаться было (не) трудно.
Ответы (1)
Исключите суждения, которые вы считаете неверными: старославянский язык - это язык, на котором когда-то говорили все славяне; старославянский язык - это общий литературный язык всех православных славян; старославянский язык - южнославянский язык;
Ответы (1)