Задать вопрос
23 ноября, 09:55

Прочитайте буквальные переводы иноязычных фразеологизмов. Подберите к ним русский аналог

1) Жить как петух на откорме (Франц)

2) Дождь льет алебардами (Франц)

3) Еще рыба в воде, а он сковороду на огонь ставить (армянс)

4) Болтливый петух (франц)

5) Принять пузыри за фонари (итал)

+4
Ответы (1)
  1. 23 ноября, 13:44
    0
    1) жить как у Христа за пазухой

    2) дождь льет как из ведра

    3) делить шкуру не убитого медведя

    4) герой только на словах

    5) принять за чистую монету
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Прочитайте буквальные переводы иноязычных фразеологизмов. Подберите к ним русский аналог 1) Жить как петух на откорме (Франц) 2) Дождь льет ...» по предмету 📘 Русский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы