Задать вопрос
7 декабря, 09:57

Перевод.

1) She was trying to open her bag as she walked by Annabel's side along the corridor, talking. Her hands were trembling.

2) "Size," said Mrs Stubbs. "Give me size." That was what my poor dear husband was always saying. He couldn't stand anything small.

3) Now I'll be able to get my own back on you, you were always chipping me about the Grammar School.

+1
Ответы (1)
  1. 7 декабря, 11:25
    0
    1) Она пыталась открыть свою сумочку, когда шла по коридору рядом с Аннабель, разговаривая. Ее руки дрожали (не слушались ее)

    2) "Размер", сказала миссис Стаббс. "Дайте мне на размер побольше " Так всегда говорил мой дорогой. Он терпеть не мог маленьких вещей.

    3) Теперь я смогу поквитаться с тобой (теперь ты окажешься в моей "шкуре"), ты всегда "доставал" меня в гимназии.
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Перевод. 1) She was trying to open her bag as she walked by Annabel's side along the corridor, talking. Her hands were trembling. 2) ...» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы