Задать вопрос
22 декабря, 11:12

Подберите русские смысловые эквиваленты к следующим фразеологизмам

1) Жить как петух на откормке

2) покупать зайца в мешке

+3
Ответы (1)
  1. 22 декабря, 12:08
    0
    1) жить как у Христа за пазухой; как сыр в масле кататься; 2) покупать кота в мешке
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Подберите русские смысловые эквиваленты к следующим фразеологизмам 1) Жить как петух на откормке 2) покупать зайца в мешке ...» по предмету 📘 Русский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы
Похожие вопросы по русскому языку
Подберите русские эквиваленты (соответствия) к следующим фразеологизмам и пословицам: а) как псу муха; б) принять пузыри за фонари; в) как заяц в ананасе, как курица в перце; г) записать за ушами; д) спеши медленно, не торопясь;
Ответы (2)
Прочитай текст. Исправь его так чтобы в нём не было повторения одних и тех же слов. Запиши исправленный текст. Как ребята зайца спасли. Ребята были в лесу. Под кустом они нашли зайца. Заяц прижался к земле. У зайца была сломана лапка.
Ответы (1)
К следующим фразеологизмам подбери эквиваленты. водить за нос - ... прикусить язык - ...
Ответы (1)
Подбери эквиваленты к следующим фразеологизмам: быть на седьмом небе (от счастья) - ... глядеть в оба - ... без году неделя - ...
Ответы (1)
Подберите русские эквиваленты следующим словам и словосочетаниям, содержащим интернациональные корни: system, modern, functions, regulation, standards, protection, medical, museums, parks, cultural, public, electricity, gas, transport, commercial,
Ответы (1)