Задать вопрос
16 февраля, 06:05

Особенности употребления предлогов в русском языке по сравнению с белорусским

+3
Ответы (1)
  1. 16 февраля, 09:25
    0
    Особенности использований предлогов "с" и "из".

    Предлоги "с" и "из" имеют схожее значение и являются синонимичными, но это только вне контекста. На практике, в русском языке есть устоявшиеся принципы, а иногда даже просто отдельные случаи, когда употребляется только один или только второй предлог.

    Есть общее правило, когда употребляется тот или иной предлог:

    Если действие направлено изнутри наружу, употребляется "из": выйти из леса, вылезти из норы.

    Если действие направлено с поверхности чего-либо, то употребляется предлог "с": спуститься с лестницы, упасть с крыши, поднять с пола.

    При этом, в случае с географическими названиями обычно стоит обращать внимания на укоренившиеся традиции в языке. Обычно предлог "с" используется с названиями рек, островов, горных областей, но из этого правила много исключений:

    Приехать с Кавказа, с Волги, с Украины, с Ямайки, с Сахалина

    Но

    Приехать из Казахстана, из Франции, из Крыма, из Белоруссии.

    Обычно предлог "из" используется при упоминании стран, но случаи с Ямайкой и Украиной - исключение. Говоря об этих странах, можно использовать оба предлога.

    Предлоги "в" и "на".

    Как и в случае с предыдущими предлогами, предлоги "в" и "на" также являются синонимичными, но при этом имеют рядразличий:

    Предлог "на" указывает на место или пространство, в пределы которого направляется действие. Но в отличие от "в", "на"не ставит какие-то рамки для той области, о которой идет речь: уеду на деревню к дедушке, нас рано отправили на каникулы, сходить на почту, приходить на станцию. Также предлог "на" используется для указания средства передвижения: приехать на машине, на троллейбусе, на электричке. Предлог "в" указывает на пребывании внутри чего-либо: сесть в трамвай, плыть в лодке (но приплыть на лодке!), занять в самолете место у окна. То же самое касается географических названий: во Франции, в Финляндии, в Альпах.

    Также есть ряд названий, употребление предлогов с которыми закреплено традициями: на Украине, на дальнем Востоке, на Сахалине, на Кавказе, НО: в Крыму, в Закарпатье, в кино, в университете и т. д.

    Предлоги "по" и "о".

    Предлоги "по" и "о" в последнее время все больше вытесняют беспредложные конструкции или конструкции с другими предлогами. Особенно часто это можно наблюдать в официально-деловом языке. При употреблении предлогов "по" и "о" часто возникают ошибки из-за их похожего значения, примеры которых мы рассмотрим ниже:

    Беседа по правоведению - беседа о правоведении (корр.)

    Закон по охране детства - закон об охране детства (корр)

    Замечания по организации рабочего процесса - замечания об организации рабочего процесса (корр.)

    Затраты по амортизации - затраты на амортизацию (корр.)

    Инициатива по устройству мероприятия - инициатива устроить мероприятия (корр.)

    Обучение по математике - обучение математике (корр.)

    Справка по зарплате - справка о зарплате (корр.)

    Факультет по гуманитарным наукам - факультет гуманитарных наук (корр.)

    В следующих словосочетаниях часто используется предлог "о (об) ", хотя в этих словосочетаниях должна быть беспредложная связь:

    Коснуться темы любви

    Подвести итоги работы

    Привести примеры плохого поведения

    Подтвердить это

    Поделиться впечатлениями

    Доказывать это
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Особенности употребления предлогов в русском языке по сравнению с белорусским ...» по предмету 📘 Русский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы