Задать вопрос
26 января, 06:12

Выделите обособленные члены переложения

В первые два дня пребывания Петьки на даче богатство и сила новых впечатлений, лившихся на него сверху и снизу, смяли его маленькую и робкую душонку. В противоположность дикарям минувших веков, терявшимся при переходе из пустыней в город, этот современный дикарь, выхваченный из каменных объятий городских громад, чувствовал себя слабым и беспомощным перед лицом природы. Всё здесь было для него живым, чувствующим и имеющим волю. Он боялся леса, покойно шумевшего над его головой, тёмного, задумчивого и такого страшного в своей бесконечности. Полянки, светлые, зелёные, весёлые, точно поющие всеми своими яркими цветами, он любил и хотел бы приласкать их, как сеттер, а тёмно-синее небо звало к себе и смеялось, как мать. Петька волновался, вздрагивал и бледнел, улыбаясь чему-то, и степенно, как старик, гулял по опушке. Здесь, на лесистом берегу пруда, он, утомлённый, задыхающийся, разваливался на густой сыроватой траве, утопая в ней ...

+2
Ответы (1)
  1. 26 января, 09:06
    0
    В первые два дня пребывания Петьки на даче (уточняющий член предложения скорее всего), богатство и сила новых впечатлений, лившихся на него сверху и снизу (согласованное, распространенное, обособленное определение, стоящее после определяемого слова, выраженное причастным оборотом), смяли его маленькую и робкую душонку. В противоположность дикарям минувших веков, терявшимся при переходе из пустыней в город (согласованное, распространенное определение, стоящее после опр. слова, выделяю запятыми), этот современный дикарь, выхваченный из каменных объятий городских громад (опять согл., распр. опр, стоящее после опр. слова), чувствовал себя слабым и беспомощным перед лицом природы. Всё здесь было для него живым, чувствующим и имеющим волю. Он боялся леса, покойно шумевшего над его головой (также определение, согл, распр, стоящее после определяемого слова), тёмного, задумчивого и такого страшного в своей бесконечности. Полянки светлые, зелёные, весёлые, точно поющие всеми своими яркими цветами (опять, как и остальные), он любил и хотел бы приласкать их, как сеттер, а тёмно-синее небо звало к себе и смеялось, (сравнительный оборот) как мать. Петька волновался, вздрагивал и бледнел, улыбаясь чему-то (деепричастный оборот), и степенно, (ср. оборот) как старик, гулял по опушке. Здесь, (уточняющий член предложения) на лесистом берегу пруда, он, утомлённый (одиночное причастие), задыхающийся (одиночное причастие), разваливался на густой сыроватой траве, (деепричастный оборот) утопая в ней ...
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Выделите обособленные члены переложения В первые два дня пребывания Петьки на даче богатство и сила новых впечатлений, лившихся на него ...» по предмету 📘 Русский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы
Похожие вопросы по русскому языку
Синтаксичешский разбор предложения " В первые два дня пребывания Петьки на даче богатство и сила новых впечатлений, лившихся на него сверху и снизу, смяли его маленькую и робкую душонку
Ответы (1)
синтаксический разбор В первые два дня пребывания Петьки на даче богатство и сила новых впечатлений, лившихся на него сверху и снизу, смяли его маленькую и робкую душонку
Ответы (1)
Полянки светлые,{1} весёлые,{2} поющие всеми своими яркими цветами,[3} он любил и хотел бы приласкать их, {4} как сестёр, {5} а тёмно-синее небо,{6} звавшее его к себе, {7} смеялось,{8} как мать. Пронумерованы все запятые.
Ответы (1)
Полянки светлые, весёлые, поющие всеми своими яркими цветами, он любил и хотел бы приласкать их, как сестёр, а тёмно-синее небо, звавшее его к себе, смеялось, как мать. Выпишите действительное причастие настоящего времени.
Ответы (2)
В первые два дня пребывания на даче богатство и сила новых впечатлений, лившихся на Петьку сверху и снизу, смяли его маленькую и робкую душонку. Напишите падеж причастия.
Ответы (1)