Задать вопрос
31 мая, 09:40

Текст одного из известных русских стихотворений был переведён компьютером последовательно на несколько языков, а затем обратно на русский Перед вами отредактированный вариант этого перевода Прочитайте его, выполните задания

Златое облачко дремало

На персях здоровенных скал.

С утра в дорогу убежало,

По небу, как на карнавал.

И только в бороздах скалы

Скопилась талая вода, и

Гора печальная стоит

И, в одиночестве рыдая,

О чём-то думает ...

Узнайте оригинал напишите переведенное стихотворение, укажите имя автора и название стихотворения

+4
Ответы (2)
  1. 31 мая, 10:06
    0
    Михаил Юрьевич Лермонтов.

    Утес.

    Ночевала тучка золотая

    На груди утеса-великана;

    Утром в путь она умчалась рано,

    По лазури весело играя;

    Но остался влажный след в морщине

    Старого утеса. Одиноко

    Он стоит, задумался глубоко,

    И тихонько плачет он в пустыне.
  2. 31 мая, 12:00
    0
    Утес. М. Лермонтов

    Ночевала тучка золотая

    На груди утеса-великана;

    Утром в путь она умчалась рано,

    По лазури весело играя;

    Но остался влажный след в морщине

    Старого утеса. Одиноко

    Он стоит, задумался глубоко,

    И тихонько плачет он в пустыне.
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Текст одного из известных русских стихотворений был переведён компьютером последовательно на несколько языков, а затем обратно на русский ...» по предмету 📘 Литература, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы