Задать вопрос
6 августа, 12:23

перевод на современный язык стихотворения Савватия:

неученому - горе, аки сосуд скудельный пуст,

Понеже ничто не может добра изнести от своих уст.

и всегда ходит во своем неразумии,

токмо обычий ему мудрых укоряти,

и сердце их раздражати,

и свое безумие утешати,

и чтоб никому ничто не знати

+4
Ответы (1)
  1. 6 августа, 15:40
    0
    неугомонному горе, как оскудевший сосуд пустой потому что ничто не может добра произнести из своих уст и всегда ходит в своем не разумие И не размышляет о своем безумие только обычай мудрых будет ему укором и сердце их раздражать и свое безумие утешать и что бы никто ничего не знал
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «перевод на современный язык стихотворения Савватия: неученому - горе, аки сосуд скудельный пуст, Понеже ничто не может добра изнести от ...» по предмету 📘 Литература, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы
Похожие вопросы по литературе
перевести на современный язык неученому-горе, аки сосуд скудельный пуст, понеже ничто не может добра изнести от своих уст.
Ответы (1)
Переведи на русский язык стихотворение понеже ничто не может добра изнести от своих уст и всегда ходит во своём неразумии, и не размышляет о своём безумии, токмо обычий ему мудрых укорять, и сердце их раздражать, и своё безумие утешати, и чтоб
Ответы (1)
Перевести стих на современный язык - не ученому - горе, аки сосуд скудельный пуст, Понеже ничто не может добра изнести от своих уст.
Ответы (1)
Переведи на современный русский язык: И всегда ходит во своем неразумии, И не размышляет о своем безумии, Токмо обычий ему мудрых укоряти, И сердце их раздражати, И свое безумие утешати, И чтоб никому ничто не знити.
Ответы (1)
перевод со старославянского на современный русский язык неученому - горе, аки сосуд скудельный пуст, Понеже ничто не может добра изнести от своих уст ...
Ответы (1)