Задать вопрос
17 декабря, 09:05

Переведите предложения с русского на

Переведите предложения с русского на английский, используя связки: but, yet, nevertheless, however, moreover, also

1. Прошло семь лет, но тем не менее он сделал все приготовления к свадьбе.

2. Однако она не смогла сразу последовать за ним.

3. Он почувствовал, что не сможет жениться на Майбл, кроме того, он боялся сказать ей об этом.

4. Городок, куда он уехал, был на расстоянии 400 миль, к тому же туда можно было добраться только по горной дороге.

5. Мейбл также боялся встретить через семь лет совершенно незнакомого человека, и все же она следовала за ним из порта в порт.

+1
Ответы (2)
  1. 17 декабря, 09:17
    0
    Fist seven years have passed, but nevertheless he made all the arrgements for the Wedding. Second However, she could not immediately fallow him. He felt that he could not marry Maybl, moreover, he was afraid to tell her about it. Town where he had gones, was at a distance of 400 miles, then there can only be reached by a mountain road. Meybl too scared to meet seven years later, a complete strangers and got she followed him from port to port
  2. 17 декабря, 10:33
    0
    1. it has been seven years, but nevertheless, he made all the preparations for the wedding. 2. However, it was not able to immediately follow him. 3. He felt that would not be able to marry Majbl, moreover, he was afraid to tell her about it. 4. Town, where he went, was at a distance of 400 miles, and there can be reached only on a mountain road. 5. Mabel also was afraid to meet a complete stranger for seven years, and still she followed him from port to port.
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Переведите предложения с русского на Переведите предложения с русского на английский, используя связки: but, yet, nevertheless, however, ...» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы
Похожие вопросы по английскому языку
Как читается эти слова Fortunately - к счастью Unfortunately - к сожалению On the one hand - с одной стороны On the other hand - с другой стороны So to speak - так сказать By the way - кстати To cut the long story short - короче говоря At all -
Ответы (1)
Перевести предложения в соответствии с временами) 1. Ленни семь лет жил в Кейптауне, когда он решил вернуться домой. 2. Ленни сказал: "Я возвращаюсь домой; я не был дома семь лет". 3.
Ответы (1)
Какой союз или соединительное наречие подходит чтобы соединить эти два предложения: Everything should fit in. I am on the wrong track. and, nor, neither ... nor, not only ... but (also), as well as, then, moreover or, either ...
Ответы (1)
Переведите предложения: 1. Я против того, чтобы упоминать об этом факте. 2. Я против того, чтобы он упоминал об этом факте. 3. Я против того, чтобы говорить об этом в его присутствии. 4. Я против того, чтобы вы говорили об этом в его присутствии. 5.
Ответы (1)
Задайте вопросы к словам в скобках. 1) Nowadays people travel (not only for pleasure but also on business) 2) Nowadays (people) travel not only for pleasure but also on business. 3) (Nowadays) people travel not only for pleasure but also on business.
Ответы (1)