Задать вопрос
5 марта, 09:09

вставить слово и перевести на русский, перевод такой не прокатил смысла нету в предложении

With passports abolished

within the Common Market, the national identity card would be good enough.

Паспорта

отменили в пределах Общего рынка, национальное удостоверение личности будет

достаточно хорошо.

a) abolished

b) destroyed

c) demolished

d) extinguished

+3
Ответы (1)
  1. 5 марта, 12:10
    0
    abolished вполне подходит.

    В связи с отменой паспорта в пределах Таможенной ассоциации было бы достаточно только удостоверения личности

    (common market - это рынок, где отсутствует понятие таможенного экспорта и импорта, соответственно в пределах этой зоны передвижение товаров и услуг свободное, поэтому исходя из контекста подберите нужное взамен Таможенной ассоциации)
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «вставить слово и перевести на русский, перевод такой не прокатил смысла нету в предложении With passports abolished within the Common ...» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы