Задать вопрос
15 мая, 11:19

Перевод Маршака - а не дословный и как Маршак озаглавил это стихотворение-

The night is over

Slow comes the dawn

The cock crows loud

In the grassy lawn

The sun is in the east

It is time to rise

If you stay in bed

You will not be wise

Do get up quick

And start for school

Do not sit idle

And grow into a fool

+4
Ответы (1)
  1. 15 мая, 11:39
    0
    В ночь закончится

    Медленно наступает рассвет

    Пропоет петух громко

    В травяном газоне

    Солнце находится на востоке

    Пора вставать

    Если вы остаетесь в постели

    Вы не будете мудрыми

    Получить быстрые

    И для начала школы

    Не сидеть сложа руки

    И вырасти в дурака
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Перевод Маршака - а не дословный и как Маршак озаглавил это стихотворение- The night is over Slow comes the dawn The cock crows loud In the ...» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы