Задать вопрос
21 ноября, 17:13

Перевести пословицы.

better to do well that to say well.

early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.

it is never too late to learn.

barn not your house to rid it of the mouse.

to be born with a silver spooh in one s mouth.

seeing is believing.

by asking comes to Rome.

saying is one thing and doing another.

speaking without thinking is shootingwithout aiming.

if you want a thing well done, do it yourself.

easier said than done.

+4
Ответы (1)
  1. 21 ноября, 20:06
    0
    1. Не по словам судят, а по делам. / Есть слово - а есть дело

    2. Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет.

    3. Никогда не поздно учиться

    4. He сжигай своего, дома, чтобы избавиться от мышей.

    5. Родиться с серебряной ложкой во рту. (Родиться в рубашке).

    6. Л учше один раз увидеть, чем сто раз услышать

    7. Я зык до Рима доведет

    8. Говорить одно, делать - другое

    9. Говорить не думая то же самое, что стрелять не целясь.

    10. Если хочешь, чтобы дело было сделано хорошо, делай его сам.

    11. Проще сказать, чем сделать
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Перевести пословицы. better to do well that to say well. early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. it is never ...» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы