Задать вопрос
13 июня, 18:04

The horsemen have come.

the four under whose hooves the human race have been trampled to ragged puddles of splintered crimson.

+2
Ответы (1)
  1. 13 июня, 19:05
    0
    Литературный перевод, максимально приближенный к оригиналу, на мой взгляд, таков:

    И явились Всадники. И под копытами четырех коней их растоптан был род человеческий и обращен в бесформенное море, расцвеченное багряными всплесками.

    Дословный же перевод оказался бы крайне неэстетичным для русскоговорящего человека.
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «The horsemen have come. the four under whose hooves the human race have been trampled to ragged puddles of splintered crimson. ...» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы