Задать вопрос
27 августа, 09:05

The Tale of Two Bad Mise перевод текста

+4
Ответы (2)
  1. 27 августа, 09:33
    0
    Сказка про Двух Плохих Мышей.

    Когда-то давным-давно в чудесном месте был расположен необыкновенно красивый домик для кукол: красный с белыми окнами, с настоящими кисейными занавесками и с входной дверью. Две куклы, которых звали Люсинда и Джейн, проживали в нем. Джейн была поваром, но она никогда не готовила, потому что обед покупался готовый. Это были два красных омара, немного ветчины, рыба, пудинг, несколько груш и апельсинов. Они не были настоящими, но были очень красивыми.

    Однажды утром Люсинда и Джейн вышли погулять. В детской никого не было. Мышь, по имени Том Фумб, выглянул из норки возле камина. Минуту спустя Ханка Манка, его жена, тоже высунула свою голову.

    Кукольный домик стоял недалеко от камина. Том Фумб и Ханка Манка вошли в него и поднялись в гостиную. Какой прекрасный ужин на столе! Тут были и ложки, и ножи, и вилки, и два кукольных стульчика - все так уютно! Том Фумб подошел к столу, хотел отломить немного ветчины, но как бы он не старался - все было без толку! "Дай мне рыбы, Ханка Манка!" твердил Том. Но все было не так просто! Ханка Манка перепробовала каждую ложку, рыба от тарелки не отделялась.

    И тогда Том Фумб, потеряв всякое терпение, положил ветчину на пол и начал бить его лопатой - бац, бац! Ба - бах! И ветчина разлетелась на кусочки, ибо под краской не было ничего кроме штукатурки. Так они разбили пудинг, омаров, груши и апельсины.

    Затем они побежали в спальню кукол. Том Фумб достал одежду Джейн из комода и выбросил их в окно. Вместе Ханка Манка и Том Фумб отнесли в мышиную норку стул, книжный шкаф, птичью клетку и несколько других мелких вещей. Но книжный шкаф и птичья клетка не вошли в норку, и Ханка Манка оставила их за домиком и помчалась за колыбелью. Куклы неожиданно вернулись в детскую. Мыши юркнули обратно в свою норку. Теперь у Ханки Манки есть колыбель и кое-какая одежда Люсинды.

    Такова история про двух плохих мышей, которые были не такими уж и непристойными. Том Фумб расплатился за все то, что он сломал. Он нашел шестипенсовую монету под ковром; и в канун Рождества, он и Ханка Манка положили ее в один из чулков Люсинды и Джейн.
  2. 27 августа, 11:18
    0
    Когда то давным-давно в чудесном месте был расположен необыкновенно красивый домик для кукол: красный с белыми окнами, с настоящими кисейными занавесками и с входной дверью. Две куклы, которых звали Люсинда и Джейн, проживали в нем. Джейн была поваром, но она никогда не готовила, потому что обед покупался готовый. Это были немного ветчины, рыба, пудинг, несколько груш и апельсинов. Они не были настоящими, но были очень красивыми

    утром Люсинда и Джейн вышли погулять. В детской никого не было. Мышь по имени Том Фумб, выглянул из норки возле камина. Минуту спустя Ханка Манка его жена тоже высунула свою голову.

    Кукольный домик стоял недалеко от камина. Том Фумб и Ханка Манка вошли в него и поднялись в гостиную. Какой прекрасный ужин на столе! Тут были и ложки, и ножи, и вилки, и два кукольных стульчика - все так уютно! Том Фумб подошел к столу, хотел отломить немного ветчины, но как бы он не старался - все было без толку! "Дай мне рыбы, Ханка Манка!" твердил Том. Но все было не так просто! Ханка Манка перепробовала каждую ложку, рыба от тарелки не отделялась.

    И тогда Том Фумб, потеряв всякое терпение, положил ветчину на пол и начал бить его лопатой - бац, бац! Ба - бах! И ветчина разлетелась на кусочки, ибо под краской не было ничего кроме штукатурки. Так они разбили пудинг, омаров, груши и апельсины.

    Затем они побежали в спальню кукол. Том Фумб достал одежду Джейн из комода и выбросил их в окно. Вместе Ханка Манка и Том Фумб отнесли в мышиную норку стул, книжный шкаф, птичью клетку и несколько других мелких вещей. Но книжный шкаф и птичья клетка не вошли в норку, и Ханка Манка оставила их за домиком и помчалась за колыбелью. Куклы неожиданно вернулись в детскую. Мыши юркнули обратно в свою норку. Теперь у Ханки Манки есть колыбель и кое-какая одежда Люсинды.

    Такова история про двух плохих мышей, которые были не такими уж и непристойными. Том Фумб расплатился за все то, что он сломал. Он нашел шестипенсовую монету под ковром и в канун Рождества, он и Ханка Манка положили ее в один из чулков Люсинды и Джейн.
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «The Tale of Two Bad Mise перевод текста ...» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы