Задать вопрос
16 марта, 22:57

Переведите с Русского на Английский это стихотворение At the curved seashore oak green From a poem "Ruslan and Ljudmila" At the curved seashore oak green; Golden chain on oak volume: And in the day and night cat scientist All walks on a chain around; Goes to the right - a canto leads, To the left - talks a fairy-tale. There wonders: a wood goblin ferments there, Mermaid sits on branches; There on unknown paths Tracks of extraordinary beasts; A log cabin there on kur'ikh legs Stands without windows, without doors; The forest and dale of visions is full there; There about sunset waves will rush On breg sandy and empty, And thirty knights of wonderful Chredoy from waters ...

+1
Ответы (1)
  1. 17 марта, 02:53
    0
    У лукоморья дуб зелёный Из поэмы "Руслан и Людмила"

    У лукоморья дуб зелёный;

    Златая цепь на дубе том:

    И днём и ночью кот учёный

    Всё ходит по цепи кругом;

    Идёт направо - песнь заводит,

    Налево - сказку говорит.

    Там чудеса: там леший бродит,

    Русалка на ветвях сидит;

    Там на неведомых дорожках

    Следы невиданных зверей;

    Избушка там на курьих ножках

    Стоит без окон, без дверей;

    Там лес и дол видений полны;

    Там о заре прихлынут волны

    На брег песчаный и пустой,

    И тридцать витязей прекрасных

    Чредой из вод (выходят ясных-этого нет)

    написала огигинал произведения, тк лучше не написать! и это похоже на перевод А С Пушкина на английский язык!
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Переведите с Русского на Английский это стихотворение At the curved seashore oak green From a poem "Ruslan and Ljudmila" At the curved ...» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы