Задать вопрос
18 августа, 18:07

Try to translate them into Russian.

1.

Words strain,

Crack and sometimes break, under the burden,

Under the tension, slip, slide, perish,

Decay with imprecision, will not stay in place,

Will not stay still.

(From "Collected Poems")

2.

An every phrase

And sentence that is right

(where every word is at home),

Taking its place to support the others,

The word neither diffident nor ostentatious,

An easy commerce of the old and the new,

The common word exact without vulgarity,

The formal word precise but not pedantic,

The complete consort dancing together

Every phrase and every sentence is

an end and a beginning,

Every poem an epitaph.

(From "Four Quartets")

+5
Ответы (1)
  1. 18 августа, 19:29
    0
    Попробуйте перевести их на русский.

    1. Слова, Трещины и иногда ломаются, под тяжестью, Под напряжением, скольжением, скольжением, Распад с неточностями не останется на месте, Не останешься.

    (Из сборника стихов)

    2. Каждая фразаИ правильное предложение (где каждое слово дома), Занимая место для поддержки других, Слово ни неудобное, ни показное, Легкая коммерция старого и нового, Общее слово точное без пошлости, Формальное слово точное, но не педантичное, Полная супруга танцует вместеКаждая фраза и каждое предложениеконец и начало, Каждое стихотворение - эпитафия. (Из "Четыре квартета")
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Try to translate them into Russian. 1. Words strain, Crack and sometimes break, under the burden, Under the tension, slip, slide, perish, ...» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы