Задать вопрос
9 июня, 13:09

Нужен литературный перевод

i am the gladdest thing under the sun!

I touch a hundred flowers and not pick one.

I look at cliffs and clouds with guiet eyes,

Watch the blow down the grass,

And the grass begin to show

Up from the town wind,

I mark which must be mine,

And then start down.

+4
Ответы (1)
  1. 9 июня, 13:48
    0
    Возможно есть неточности, но ...

    Я самый радостный человек под солнцем

    Я коснусь сотни цветов, но не выберу ни один.

    Я смотрю на скалы довольными глазами.

    Смотрите! Городской ветерок шевелит траву!

    Я отмечу, что должно быть моим, И буду начинать выполнять!
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Нужен литературный перевод i am the gladdest thing under the sun! I touch a hundred flowers and not pick one. I look at cliffs and clouds ...» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы