Задать вопрос
23 апреля, 00:27

Можно ли перевести предложение "ты меня смущаешь" как "you're embarrassing me"? просто embarrass чаще используется как позорить, нет?

+2
Ответы (2)
  1. 23 апреля, 03:58
    0
    Так тоже можно. Но чаще всего используется слово abash. Так что, You're abashing me)
  2. 23 апреля, 04:19
    0
    можно

    и еще несколько знаков, а то не отправляется
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Можно ли перевести предложение "ты меня смущаешь" как "you're embarrassing me"? просто embarrass чаще используется как позорить, нет? ...» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы
Похожие вопросы по английскому языку
Change the word in the brackets into participial adjective and type it in the box. I hate doing housework! It's () (exhaust) ! John was really () (embarrass) when he fell over in front of his new girlfriend.
Ответы (2)
Переведите на английский язык. 1. Я не могу перевести это предложение. 2. Мне нельзя переводить это предложение. 3. Я должна перевести это предложение. 4. Я не могла перевести это предложение. 5. Я должна была перевести это предложение.
Ответы (1)
Перевести на английский предложения - в банке нет воды, на столе нет яблок, на диске нет историй, в этом блюде нет риса, в этой комнате нет людей, он не говорит на иностранных языках, в моем бутерброде нет мяса.
Ответы (1)
Выбери и обведи ответ "да", если ты согласен с утверждением, и ответ "нет", если ты не согласен с утверждением: Определенный артикль "the" употребляется: Да Нет С названиями сторон света Да Нет С именами и фамилиями Да Нет С названиями океанов,
Ответы (1)
Переведите на английский язык: 1. У меня нет мела. 2. У нее нет тетрадей. 3. У них нет учеб ников. 4. У меня нет братьев. 5. У моего брата нет семьи. 6. У нас нет хороших тарелок 7. У нее нет сумки.
Ответы (1)