Задать вопрос
20 февраля, 16:53

Как будет правильнее повседневная одежда : casual или casual clothes или и так и так? Благодарствую

+1
Ответы (1)
  1. 20 февраля, 19:59
    0
    Предпочтительнее будет употребить "casual clothes" в письменном виде, так как существительное "casual" имеет ряд различных переводов, зависящих от контекста:

    - жертва несчастного случаю

    - случайный покупатель

    - служащий в резерве (военный термин)

    - разовое выступление (кино)

    - повседневный стиль! (не только одежда)

    В разговорном стиле, конечно же, вас поймут, если скажите без "clothes". Более того, во многих требованиях к мероприятию будет прописываться так:

    dress: casual или dress code: casual.
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Как будет правильнее повседневная одежда : casual или casual clothes или и так и так? Благодарствую ...» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы