Задать вопрос
18 декабря, 15:02

Its radical wing has resorted to arson attempts as a means of protest.

как перевести?

+1
Ответы (2)
  1. 18 декабря, 16:55
    0
    Не дословно, но общий смысл такой: " Его радикальный/атакующий фланг прибегает к попыткам поджога как средство протеста П. с. Мб неправильно
  2. 18 декабря, 17:30
    0
    Его радикальное крыло прибегает к попыткам поджога как средство протеста
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Its radical wing has resorted to arson attempts as a means of protest. как перевести? ...» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы