Задать вопрос
21 марта, 00:42

Укажите эквивалент перевода соответствующему русскому предложению: "Дверь открылась, и вошел мальчик" (Важно! Ответ без объяснения не принимается!)

a) The door opened and a boy came in

b) The door opened and the boy came in

+1
Ответы (1)
  1. 21 марта, 02:42
    0
    Разница в английских предложениях исключительно в артиклях определённом и неопределённом ("а" и "the"). Поскольку в русском варианте не из контекста или других источников ничего определённого о мальчике выжать мальчика нельзя (ну вошёл мальчик, и мальчик), поэтому ответ а) с неопределённым артиклем подходит в качестве эквивалента больше. А в чём трудность задания? Может ответ надо было давать на английском?
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Укажите эквивалент перевода соответствующему русскому предложению: "Дверь открылась, и вошел мальчик" (Важно! Ответ без объяснения не ...» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы