Задать вопрос
28 января, 02:37

Помогите перевести. Sometimes, a family is like an ear of summer corn: It might look perfect on the outside, but when you peel the husk away, every kernel is rotten. With the DiLaurentises, the girl who seemed like the victim might just have been the tormentor. Sending Courtney away might just have been Ali's master plan. And maybe, just maybe, all Courtney wanted was what she deserved-a happy life.

+1
Ответы (1)
  1. 28 января, 03:38
    0
    Иногда семья это как лето кукурузы. она может прекрасно выглядеть снаружи. но когда вы очистите от шелухи каждое ядро прогнила С DiLaurentises девушка которая казалось как жертва может быть просто был мучитель. Отправка Кортни отсюда, может просто были Али мастер-плана. И, может быть, просто, может быть, все, что Кортни хотела, было то, что она заслужила-счастливой жизни.
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Помогите перевести. Sometimes, a family is like an ear of summer corn: It might look perfect on the outside, but when you peel the husk ...» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы