Задать вопрос
18 января, 12:55

Даны пословицы и поговорки на английском:

1. A fat cat

2. To let the cat out of the bag

3. Like cat and dog

4. Like a cat on hot bricks

5. Like a cat that got the cream

6. Put the cat among the pigeons

7. While the cat is away the mice will play

8. Has the cat got your tongue?

Какие есть пословицы и поговорки на русском языке, похожие по смыслу на данные?

+2
Ответы (2)
  1. 18 января, 13:22
    0
    1 - денежный мешок / толстосум

    2 - выдать секрет, рассказать всю подноготную, всю правду

    3 - жить как кошка с собакой

    4 - сидеть, как на иголках

    5 - на седьмом небе.

    6 - пустить лису в курятник / навлечь беду

    7 - кот из дома - мыши в пляс

    8-проглотить язык
  2. 18 января, 13:39
    0
    1. A fat cat - "денежный мешок", "шишка", богач

    2. To let the cat out of the bag - выболтать секрет; раскрыть секрет, не желая того

    3. Like cat and dog - Жить как кошка с собакой

    4. Like a cat on hot bricks - Не в своей тарелке. Как на иголках. Как уж на сковородке.

    5. Like a cat that got the cream - быть довольным, счастливым, как кот, который объелся сметаны

    6. Put the cat among the pigeons - перепугать, внести переполох. Пустить лису в курятник

    7. While the cat is away the mice will play - Когда кошки нет, мыши развлекаются. Без кота мышам раздолье

    8. Has the cat got your tongue? - Ты что, язык проглотил?
Знаете ответ?
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Даны пословицы и поговорки на английском: 1. A fat cat 2. To let the cat out of the bag 3. Like cat and dog 4. Like a cat on hot bricks 5. ...» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы